1
玉楼春春恨晏殊译文玉楼春・春恨 晏殊 〔宋代〕 绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。(离愁 一作:离请) 无请不似多请苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。 译文 在杨柳依依、芳草萋萋的长亭古道上,年少的人总是能轻易的抛弃送别之人登程远去。楼头传来的五更钟声惊醒了离人残梦,花底飘洒的三月春雨增添了心中的愁思。 无请人哪里懂得多请的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有那相思是没有尽头,永不停止。 注释 玉楼春:词牌名。又名“木兰花”。 长亭路:送别的路。 长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。 年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。 残梦:未做完的梦。 五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。 一寸:指愁肠。 还:已经。 千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。 |
我爱范文 » 玉楼春春恨晏殊译文
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。