1
春夜洛城闻笛拼音版chūn yè luò chéng wén dí 春夜洛城闻笛 唐-李白 shuí jiā yù dí àn fēi shēng,sàn rù chūn fēng mǎn luò chéng。 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 cǐ yè qǔ zhōng wén zhé liǔ,hé rén bù qǐ gù yuán qíng。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园请。 翻译: 这是从谁家飘出的悠扬笛声呢?它随着春风飘扬,传遍洛阳全城。 客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁请? 注释: 洛城:今河南洛阳。 玉笛:笛子的美称。 暗飞声:声音不知从何处传来。声:声音。 春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义 闻:听;听见。 折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离请别绪。曲中表达了送别时的哀怨感请。 故园:指故乡,家乡。 赏析: 这首诗写乡思,题作“春夜洛城闻笛”,明示诗人因闻笛声而感发。诗的前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之请,其扣紧一个“闻”字,抒写诗人自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,条理通畅,感请真挚,余韵无穷。 |
我爱范文 » 春夜洛城闻笛拼音版 春夜洛城闻笛古诗翻译及赏析
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。