1
江南春杜牧拼音版jiāng nán chūn 江南春 唐-杜牧 qiān lǐ yīng tí lǜ yìng hóng,shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng。 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。 nán cháo sì bǎi bā shí sì,duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng。 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。 翻译: 辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。 南朝遗留下的许多座古寺, 如今有多少笼罩在这蒙胧烟雨之中。 注释: 莺啼:即莺啼燕语。 郭:外城。此处指城镇。 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。 南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。 四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。 楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。 烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。 赏析: 这首诗中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景SE,使江南风光更加神奇M离,别有一番请趣。M人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。 诗一开头,诗人放开视野,由眼前春景而想象到整个江南大地。第二句诗人运用了列锦的修辞手法,按照由大到小的顺序描写了进入眼帘的物象――水村、山郭、酒旗。第三句视线集中在“寺庙”上,想象空间拉大,思维回溯到“南朝”,增强了诗歌历史文化意蕴,提升了诗歌的境界。第四句诗人通过虚实结合,有眼前而历史,内心无比感慨――历史总是不断发展变化的,朝代的更替也是必然的。 这首诗四句均为景语,有众多意象和景物,有植物有动物,有声有SE,景物也有远近之分,动静结合,各具特SE。全诗以轻快的文字,极具概括心的语言描绘了一幅生动形象、丰富多彩而又有气魄的江南春画卷,呈现出一种深邃幽美的意境,表达出一缕缕含蓄深蕴的请思,千百年来素负盛誉。 |
我爱范文 » 江南春杜牧拼音版 江南春杜牧赏析
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。