接纳和爱:霍格先生的爆米花给我的温暖和力量

runsly 栏目【学生】【英语学习】 已阅0

47爆米花.jpg


47 Mr. Hoag's Popcorn

霍格先生的爆米花

I crept up to the door and knocked.

我轻手轻脚地爬上门前的台阶,敲了敲门。

A gruff voice bellowed (just another part of the routine), "Who is it?"

一个粗哑的声音吼道(这是惯例里的另一个部分):“谁?”

Quietly, I whispered, "It's Nancy, Mr. Hoag."

我平静地轻声说:“霍格先生,我是南茜。”

What do you want? he yelled (as if he doesn't already know). Then a tall old man appeared from the back door, with a warm, smiling face. I am instantly reassured and feel welcomed. In a matter of seconds, I lead my gang of four or five neighborhood kids and two brothers through the house to the living room.

“你想要什么?”他大叫道(就好像他还不知道似的)。接着一个高大的老人从后门走了出来,脸上洋溢着温暖的笑意。我悬着的心立刻放了下来,感觉自己受到了欢迎。不一会儿,我就领着我的一伙邻居——四五个小伙伴——和我的两个弟弟穿过房间走进了起居室。

There it was—the complete setup. Two chairs, with a table between them, stood facing each other. In the center of the table sat a huge, yellow enamel basin filled to the rim with fresh hot popcorn.

它就在那里——已经完全摆好了。隔着桌子正对放着两把椅子。桌子正中央则放着一个大黄瓷釉盆,里面装了满满一盆新鲜出炉的、热气腾腾的爆米花。

Mr. Hoag knew the way to my heart was through my nose!

霍格先生知道通过我的鼻子抓住我的心!

I was the most dedicated popcorn lover of the whole group of kids living on the hill. The aroma filled the air and caused a magnetic attraction... kids and snacks, a natural combination. There was no better smell on earth than Mr. Hoag's home-grown, fluffy, white popcorn.

我是住在这个山坡上的所有孩子中最喜欢吃爆米花的一个。爆米花的香味弥漫在空气中,产生了一股磁铁般的吸引力……孩子们和零食是一种自然的组合。世上再也没有比霍格先生自家产的、蓬松的、白花花的爆米花更好闻的味道了。

One by one, we took our turn sitting on the chair opposite this grand man, chatting with him while he fills our bag.

我们轮流坐到这个令人愉快的老人对面的椅子上,在他给我们装爆米花的时候和他聊几句。

He listened to each one of us with great interest. Whether we told him our troubles or victories, he listened intently . He never made fun of us or what we told him. He said few words but we knew we were valued and worthy of this man's attention. After all, he took the time to make us popcorn and to listen.

他饶有兴致地听着我们每个人说话。不管我们告诉他的是我们的困难还是胜利,他都十分专注地听着。不管我们告诉他什么,他都不会取笑我们。他话不多,但我们知道,我们得到了重视,是值得这位老人关注的。毕竟,他花时间为我们做爆米花,也花时间听我们说话。

We each gave him a heartfelt "Thank you" and a warm hug, even the boys did! Well, except for John and Joey. They were the older ones and Mr.Hoag acknowledged their "big-boy" status with a handshake. We confidently ran off, treats in hand.

我们每个人都衷心地向他道谢,并给他一个热情的拥抱,就连男孩子们也是如此!唔,除了约翰和乔伊。他们俩比我们大一些,霍格先生和他们握手,接纳 霍格 生的 爆米花 我的 暖和 力量