1
晚泊陆游翻译晚泊 陆游 〔宋代〕 半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。 身游万死一生地,路入千峰百嶂中。 邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。 晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。 译文 我半世以来飘零不定,像蓬草随风;谁想到今年又往巴东,那地方,已多次出现在我的梦中。 我就要进入那险阻难行、万死一生的蜀地;行走在危机四伏的小路,面对高耸的百嶂千峰。 邻船有人来借火种,荒野的神祠,总有人在祈求顺风。 乘着晚潮船泊在淮水南岸,戍楼空无一人,只有乌鸦啼叫,回荡在凄M的夕阳中。 注释 泊:停船。 半世:半生,半辈子。 无归:无所归宿。 转蓬:蓬草随风飘转,因之比喻到处漂泊。 巴东:古郡名,辖今重庆奉节、云阳等县。陆游此行赴夔州,即奉节。 万死一生:犹言九死一生。极言生命的危险。 千峰百嶂:形容山峦重迭。嶂,指高险像屏障的山。 邻舫:相邻的船。 乞火:求取火种。 丛祠:乡野间的神祠。 祈风:祈求一路顺风。 淮南:陆游泊船的瓜洲所在地属淮南东路。 戍(shù)堞(dié):瓜洲有石城,设兵戍守,此指守望的城楼。堞,城上的短墙。 |