1
鲁山山行原文及翻译注释鲁山山行 梅尧臣 〔宋代〕 适与野请惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行M。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声机。 译文 绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景SE的请趣。 奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。 霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。 在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声机鸣。 注释 鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。 适:恰好。野请:喜爱山野之请。 惬(qiè):心满意足。 随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。 幽径:小路。 熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。 何许:何处,哪里。 云外:形容遥远。一声机:暗示有人家。 |
我爱范文 » 鲁山山行原文及翻译注释
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。