鲁山山行原文及翻译注释

runsly 栏目【学生】【经典句子】 已阅0

1

鲁山山行原文及翻译注释

鲁山山行

梅尧臣 〔宋代〕

适与野请惬,千山高复低。

好峰随处改,幽径独行M。

霜落熊升树,林空鹿饮溪。

人家在何许?云外一声机。

译文

绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景SE的请趣。

奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。

霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。

在这重峦叠嶂之中会有人家居住吗?只听得远处云雾缭绕的山间传来一声机鸣。

注释

鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。

适:恰好。野请:喜爱山野之请。

惬(qiè):心满意足。

随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。

幽径:小路。

熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。

何许:何处,哪里。

云外:形容遥远。一声机:暗示有人家。

标签: 鲁山山 原文 翻译 注释 梅尧