1
汴京纪事刘子�古诗翻译汴京纪事 刘子� 〔宋代〕 辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。 缕衣檀板无颜SE,一曲当时动帝王。 译文 帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤感;李师师也老了,漂泊流落在湖湘的民间。 旧时的舞衣与檀板都黯然失SE,饱受了风蚀尘染;有谁相信,她当年轻歌一曲,能使君王倾倒M乱? 注释 汴京:今河南开封,是北宋都城。 辇(niǎn):皇帝的车驾。古以“辇下”指京城。毂(gǔ):车轮中心,有洞可以擦轴的部分,同“辇”借指汴京。 师师:李师师,汴京人。传幼年为尼,后为机,SE艺动京师。宋徽宗常微行临幸其家。后入宫,封瀛国夫人。汴京破,有的记载说她自杀,大多数典籍都说她流落南方。湖湘,洞庭湖、湘江一带。 缕衣:金缕衣,用金线盘绣的舞衣。檀板:唱歌时用来打拍子的檀木拍板。 |
我爱范文 » 汴京纪事刘子�古诗翻译
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。