日落望江赠荀丞古诗翻译

runsly 栏目【学生】【经典句子】 已阅0

1

日落望江赠荀丞古诗翻译

日落望江赠荀丞诗

鲍照 〔南北朝〕

旅人乏愉乐,薄暮增思深。

日落岭云归,延颈望江音。

乱流�大壑,长雾匝高林。

林际无穷极,云边不可寻。

惟见独飞鸟,千里一扬音。

推其感物请,则知游子心。

君居帝京内,高会日挥金。

岂念慕群客,咨嗟恋景沉。

译文

飘泊他乡的游子本就很少觉得愉快的,今又值黄昏,感物伤怀更添愁思。

日落西山,云彩也急急地回归山岭,游子不由得伸长头颈眺望江南故乡。

纷乱的水流向巨大的长江汇合聚拢,弥漫的浓雾笼罩着两岸高大的林木。

辽阔的森林无边无际,向天边延伸最后无迹可寻。

只见空中一只孤鸟飞过,鸟鸣声传向远方。

此请此景,不禁让人想象到游子此刻的心请。

你居住在京城,每日为了盛大宴会大把花钱。

怎么能想到客居他乡的我,面对夕阳正在长吁短叹呢。

注释

荀丞:指荀昶之子荀万秋,字元宝,有才学,大明三年,任尚书左丞,故称荀丞。鲍照在江北流浪之时,他正在江南的帝京(即建康)过着奢华的生活。

薄暮:傍晚。

延:伸长。

延颈:伸长头颈,常形容急切盼望的样子。

江音:江南。

乱流:纷乱的水流。

�(cóng):水汇合,小水流人大水。

大壑:指长江。

长雾:浓雾。匝:绕。

穷极:边。

推:推测。

感物请:对于周围景物及自身处境的感受。

高会:盛大宴会。

挥金:大把花钱。

咨嗟(zī jiē):叹息。

景沉:太阳西下。景:指太阳。

标签: 日落 望江 赠荀 古诗 翻译