题君山雍陶翻译

runsly 栏目【学生】【经典句子】 已阅0

1

题君山雍陶翻译

题君山 / 洞庭诗

雍陶 〔唐代〕

烟波不动影沉沉,碧SE全无翠SE深。

疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

译文

湘山湖面烟波浩渺,水中山影沉沉,浅淡的湖SE全无,只有一片深深翠SE。

洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?这水中倒影的君山,很像镜中女仙青SE的螺髻。

注释

君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。

烟:一作“风”。

影:指君山投到湖面的倒影。

碧SE:淡颜SE。

翠SE:深颜SE。

疑:一作“应”。

水仙:水中女神,即湘君姐妹。

一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。

镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。

标签: 君山 雍陶 翻译 洞庭 唐代 烟波 不动