奉陪郑驸马韦曲二首其一翻译

runsly 栏目【学生】【经典句子】 已阅0

1

奉陪郑驸马韦曲二首其一翻译

奉陪郑驸马韦曲二首・其一

杜甫 〔唐代〕

韦曲花无赖,家家恼杀人。

绿尊须尽日,白发好禁春。

石角钩衣破,藤梢刺眼新。

何时占丛竹,头戴小乌巾。

译文

韦曲这里的花开得如此可爱,家家户户都是满园春SE,让人心动至极。

杯中美酒一定要整日痛饮才尽兴,头发花白了更要好好享受这美丽的春SE。

石角钩破了我的衣服,似乎是想要我住下,藤梢绿刺得眼使我眼前一新。

感慨我什么时候也能够住在竹林里,头戴着隐士的黑头巾,过着悠闲淡泊的隐逸生活啊!

注释

在京城三十里,贵家园亭、侯王别墅,多在于此,乃行乐之胜地。

恼杀:亦作“恼煞”。犹言恼甚。杀,语助词,表示程度深。

绿尊:亦作“�樽”,酒杯。

标签: 奉陪 郑驸马 驸马 韦曲 二首 其一 翻译