1
杜甫泊岳阳城下原文及翻译泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下 杜甫 〔唐代〕 江国逾千里,山城近百层。 岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。 留滞才难尽,艰危气益增。 图南未可料,变化有鲲鹏。 译文 南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。 湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。 留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。 打算乘风破浪,放舟南下,说不定就像扶摇直上的九天鲲鹏。 注释 江国:江河纵横的地方。 逾:越过。 近:将近。 图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。 鲲鹏:庄子所假托的大鱼大鸟。 |
我爱范文 » 杜甫泊岳阳城下原文及翻译
免责声明:本文由runsly提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;如有侵权请联系删除。