1
白田马上闻莺翻译白田马上闻莺 李白 〔唐代〕 黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。 我行不记日,误作阳春时。 蚕老客未归,白田已缫丝。 驱马又前去,扪心空自悲。 译文 黄鸥鸟啄食着柴SE的桑椹,五月里鸣叫在桑树枝。 走啊走,我已不记得是什么时日,误以为现在还是阳春。 桑蚕已老,游子尚未还归,白田这地方已开始缫丝。 趋马继续前行,抚胸长叹空自悲叹。 注释 白田:地名,今江苏宝应县有白田渡,当是此处。 黄鹂:鸟名,即黄莺。椹:桑树的果实。生时为青SE,成熟时为紫SE。 蚕(cán)老:相传蚕足于桑叶,三俯三起,二十七日而老。 缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。 扪心:手抚胸口,有反省思味之意。 |